A tradução técnica envolve diversos tipos de textos especializados e requer um elevado nível de conhecimento dos temas em causa, da terminologia e das convenções de escrita. Esta complexidade leva a que, caso necessite de um serviço de tradução técnica, deva sempre optar por profissionais especializados que lhe garantam a máxima eficácia no trabalho a realizar.
Na Inventa asseguramos serviços de tradução técnica para todo o tipo de documentos legais ou científicos, patentes e outros direitos, realizados por tradutores altamente especializados e experientes que recorrem às ferramentas, aos manuais e ao software mais avançados e precisos. E, como as traduções técnicas exigem um conhecimento especializado, apenas selecionamos tradutores que estejam efetivamente familiarizados com a área de cada tema.
Uma empresa que realize traduções técnicas como a Inventa garante, assim, traduções certificadas de documentos pessoais ou profissionais, contratos, apresentações comerciais, artigos científicos, atas, certidões, catálogos e manuais de instruções, entre outros. Isto com uma grande vantagem: a total garantia de confidencialidade de todos os trabalhos que realizamos, garantindo sempre a máxima proteção da sua informação e a segurança do seu negócio.
A nossa experiência nesta área envolve os idiomas mais comuns, como o inglês, o espanhol, o francês, o alemão, o italiano, o português, o japonês, o chinês, o árabe, o latim e o grego, ou qualquer outro que necessite.
No entanto, caso tenha interesse nos nossos serviços para estes idiomas mais comuns, podemos estimar o valor final do trabalho através do preenchimento do formulário abaixo. Caso deseje que a tradução envolva outros idiomas, contacte-nos diretamente para mais informações.
As Suas Questões
As Nossas Respostas
Em que casos é que a tradução técnica é necessária?
As traduções técnicas são bastante utilizadas em basicamente todos os mercados, com vista a instruir, aconselhar, educar, vender ou comunicar. Existem muitos manuais de instruções, livros e outros documentos técnicos e especializados que necessitam de tradução para mais do que um idioma, sobretudo por parte de empresas que são bastante ativas a nível internacional. O objetivo é, portanto, que se consiga fornecer ao máximo de consumidores informação adaptada aos seus idiomas, aumentando, assim, o potencial comercial e informativo do negócio.
No entanto, é importante compreender que a tradução de termos técnicos para outro idioma implica não só um conhecimento profundo da língua em si, mas também dos conteúdos da obra, por forma a garantir máxima precisão em relação ao documento original. Por isso mesmo, é essencial que confie numa empresa de traduções com grande nível de experiência.
Como é que a Inventa me pode ajudar a nível das traduções técnicas?
Na Inventa trabalhamos com tradutores profissionais que são sempre alocados a projetos e temas que dominam com precisão – garantindo, deste modo, a máxima eficácia do trabalho de tradução a ser realizado.
Com quantos idiomas é que a Inventa trabalha?
Os tradutores da Inventa garantem os serviços de traduções em mais de 500 idiomas, pelo que dificilmente encontramos um cliente com necessidades linguísticas que não estejam enquadradas no nosso portfólio de serviços. Mas, caso esta necessidade surja, garantimos igualmente o cumprimento da tradução, com total qualidade e rigor.
Não encontra o que procura? Experimente o centro de suporte
Envie-nos uma mensagem
Informação Monetária
Todos os pagamentos serão feitos em USD.
As conversões monetárias são apenas para fins informativos e não é garantida precisão. Os clientes estrangeiros são encorajados a contactar os seus bancos ou fornecedores de cartão de crédito para obter detalhes sobre quaisquer taxas adicionais que possam ser incluídas na conversão monetária pelas próprias instituições.
Lista de Territórios
Não existem resultados para a sua pesquisa.